关于季梁的文言文(季梁说魏王文言文翻译)

1.季梁说魏王 文言文翻译

翻译

译文:

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”

2.(季梁)往见王日:\"今者臣来,见人于

出自《战国策·卷二十五·魏书·魏王欲攻邯郸》

全文:

魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:

“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:

'君之楚,将奚为北面?'曰:“吾马良。'臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此是者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”

3.古文观止 季梁谏追梁师

《季梁谏追楚师》选自《左传·桓公六年》。

本文所记的是楚征伐随过程中的一节。随国的贤臣季梁给随侯的进谏,说出了“民为神主,先民后神”哲理。

原文: 楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。

斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。

汉东之国,随为大。随张,必弃小国。

小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。”

熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图。少师得其君。”

王毁军而纳少师。少师归,请追楚师。

随侯将许之。季梁止之曰:“天方授楚。

楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。

上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”

公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。

故奉牲以告曰‘博硕肥腯。’谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。

奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。’谓其三时不害而民和年丰也。

奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’谓其上下皆有嘉德而无违心也。

所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。

于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”

译文:楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。

随国派少师来主持议和。斗伯比对楚王说:“我们不能在汉水以东得志,全是我们自己造成的啊!我们扩大军队,增加装备,以武力威胁邻国。

它们怕起来了,就协同对付我国,很难离间它们。汉水以东,要算随国最大。

如果随国骄傲起来,必定抛弃那些小国。小国离散,咱们楚国就可从中得利了。

少师这人,一向狂妄自大,请把我们的军队摆出个窝囊的样子,使他更加傲慢起来。”熊率且比说:“随国还有个季梁哩,这有什么作用?”斗伯比说:“以后会有用处的呀!少师很得国君的宠信啊。”

于是楚武王故意损毁军容,接待少师。少师回去,果然请求追击楚军。

随侯将要答应他,季梁急忙阻止,说:“上天正在帮楚国,楚军的疲弱,恐怕是骗我们上当吧,君王何必急于出师呢?臣听说,小国所以能抗拒大国,是因为小国得道而大国淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。

国君经常考虑如何利民,就是忠。祝官史官老老实实向神灵祭告,就是信。

现在人民在挨饿而君王纵情享乐,祝官史官却在祭神时虚报功德,臣不知道这样如何能抗拒大国!”随侯说:“我上供的牲畜毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁说:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主总是先把人民的事情办好,再致力于祭祀鬼神。

所以在进献牺牲时就祷告说:‘请看献上的牲畜多么硕大肥壮啊!’意思就是说:我国人民普遍都有生产的能力,请看他们的牲畜肥大而蕃盛,没有生癣生病,备用的牲畜充分得很!在奉上黍稷时就祷告说:‘请看献上的黍稷多么洁净而丰盛啊!’意思就是说:今年春夏秋三季都没有灾害,请看我国人民多么和睦、收成多么丰盛。在进献美酒甜酒时又祷告说:‘请尝尝我们用好米酿成的美酒吧!’意思是说:请看在我全国上下都有美德,不干没天良的事!由此可见,所谓馨香,就是上上下下有德性而没有谗言和邪行。

所以能够忠心从事三时的农作,讲习五教,亲和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就赐福,他们一举一动都有成就。

如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭礼丰盛,怎么会得到幸福呢?您还是先整顿内政,和周围兄弟之国亲密友好,也许可以避免灾祸吧。”随侯感到恐惧,于是整顿内政。

楚国不敢侵犯它。 ——摘自【百度百科】。

4.关于季梁的简介

季梁,又称季氏梁、季仕梁,政治家、军事家、思想家。春秋初期随国大夫。

出身于贵族家庭的季梁,少年时代即受过良好的教育,他那渊博的学识和精深的思想,表明他学习的勤奋。约公元前8世纪中叶,他开始登上随国的政治舞台,辅佐随君治理国政。尽管文献并未记载人担任何职,但从随君对他非同寻常倚重和楚国对他的畏惧来看,很可能高居相位,与楚国的令尹相当。他在辅助随君治理随国期间,,励精图治,内修国政,外结睦邻,政绩显赫,被后人誉为"神农之后,随之大贤"。死后葬于今随州市东郊义地岗,建有墓祠,为后世所敬重。今随州市郊有季梁洞。1979年4月,考古工作者在义地岗氏祠清理了掘出春秋时期的墓葬,其中出土的两件戈皆有铭文:其一为"周王孙季怡孔臧元武元用戈";其二为"穆侯之子西宫之孙,曾大攻(工)尹季怡之用"。二戈铭文皆有"季怡"二字,当属之名。据有关专家鉴定,此二戈时代为春秋中期。而季梁生活在春秋早期,早于此戈时代,说明季怡极有可能系季梁后裔,也正因为如此,他死后才能葬于季氏墓地。而从季怡曾任随大工尹一职分析,季氏家族在随国政坛曾长期居要职。

5.季梁谏追楚师的原文和译文

译文:楚武王侵犯随国,派大夫薳章求和,驻军在瑕地等候消息。

随国人派一位少师主持和议。斗伯比对楚王说:“我国在汉水以东不能得志,这种局面是我们自己造成的。

我们扩充军队,装备武器,用武力压制小国,小国则由于害怕而联合起来图谋我们,所以难以离间他们。汉水以东的国家,随国最大,随国一骄傲,必定轻视周围的小国。

小国脱离随国,符合楚国的利益。随国的少师很自大,请摆出老弱士卒给他看,以助长他的骄傲。”

熊率且比说:“随国有季梁在,这个办法有什么用?”斗伯比说:“这是为以后着想,少师是会得到他们国君的宠信的。”楚王就撤去精锐军队和装备,而以老弱士卒接待少师。

楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。

斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军,而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。

汉东之国,随为大。随张,必弃小国。

小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。”

熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图,少师得其君。”王毁军而纳少师。

少师回去,请求追击楚军。随侯准备答应他。

季梁拦阻随侯,说:“上天正授予天命给楚国,楚军做出的软弱姿态,大概是要引诱我们。君王急什么呢?下臣听说过小国能抵抗大国,是由于小国有道而大国邪恶。

所谓道,就是对百姓忠心,对神灵诚信。在上面的人想到有利于百姓,这就是忠心;祝史用真实的言辞祝祷神灵,这就是诚信。

现在百姓挨饿而君王满足私欲,祝史假报功德以祭告神灵,下臣不知道这样的小国怎能抵抗大国。”随侯说:“我祭祀用的牲畜都很肥壮,祭祀的谷物也都丰盛齐备,怎么不诚信?”季梁回答说:“百姓,是神的主人,因此圣明的君王先教养好百姓,然后尽力奉神。

所以祭祀时奉献牲畜祝告说:‘又高大又肥壮’,是说百姓的财力普遍富有,饲养的牲畜高大肥壮,繁殖很快,不生疥癣之类的疾病,各类良种应有尽有。奉献谷物祝告说:‘谷物又洁净又丰富’,是说春、夏、秋三季都没有妨碍农事,百姓和睦,年成富饶。

奉献甜酒祝告说:‘米又好,酒又香’,是说上上下下都有美好的品德,而无违背德行的念头。所谓芳香远闻,不单指祭品而言,也是指没有邪恶之心。

所以要提倡致力三时,推行五教,亲近九族,以此来虔诚地祭祀宗庙鬼神。这样一来,百姓和睦,神灵也降福给他们,因此事情一做就能获得成功。

现在百姓各存一心,鬼神也缺乏主人,君王虽然自己祭祀丰盛,又能有什么福分呢?君王姑且治理好政事,同时亲近同姓的兄弟国家,也许可以兔于患难。”随侯害怕,就着手治理政事,楚国遂不敢进攻。

少师归,请追楚师。随侯将许之。

季梁止之曰:“天方授楚,楚之羸,其诱我也。君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。

所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。

今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也,是以圣王先成民而后致力于神。

故奉牲以告曰:‘博硕肥腯’,谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰:‘洁粢丰盛’,谓其三时不害而民和年丰也。

奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒’,谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。

故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。

今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政,而亲兄弟之国,庶免于难。”随侯惧而修政,楚不敢伐。

6.文言文“南辕北辙翻译,季梁往见王曰”是什么意思

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。

’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。

’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。

’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是南辕北辙。

战国策寓言故事《南辕北辙》原文:魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。

犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。

方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶。我欲之楚 之:到。

去 楚:楚国,在魏国的南面。

吾御者善 善:技术好,善于 。中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回。

头尘不去 去:弹下身上的尘土 。此数者愈善 数:几个,几样。

大行:大路 。奚为:为什么。

衣焦:衣裳皱缩不平。申:通“伸”,伸展。

方北面:正朝北方。恃王国之大 恃:依靠,凭借。

犹至楚而北行 犹:犹如。.举欲信于天下 信:取得信任。

“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”。

7.文言文《季梁劝魏王》的字词注释

魏王欲攻邯郸,季梁闻1之,中道而反2,衣焦3不申4,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行5,方6北7面而持其驾8,告臣曰:‘我欲之9楚。

’臣曰:‘君之楚10,将11奚12为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用13多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:'吾御14者15善16。'此数者17愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃18王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广19尊名。

王之动愈数,而离王愈远耳。犹20至楚而北行也。”

此所谓南其辕而北其辙也。[1-2] 注释译文编辑作品注释闻:听说。

反:通假字,同“返”,返回。衣焦:衣裳皱缩不平。

申:伸展,舒展。后作“伸”。

大行(hang):大路。方:正在。

北:面向北方。持其驾:驾着他的车。

之:动词,到……去。楚:楚国,在魏国的南面。

将:又。奚:为何。

用:费用,钱财。御:驾驭车马。

者:…的人。御者善:车夫驾车的技术高超。

此数者:这几个条件。恃:依靠,依仗。

广:使动用法,使……广大,扩展。犹:犹如,好像。

作品译文魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。

’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。

’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。

’这几个条件越是好,就离楚国越远了。大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。

依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。

这就好像到楚国却向北走一样。”[2。

关于季梁的文言文

转载请注明出处育道文化网 » 关于季梁的文言文(季梁说魏王文言文翻译)

资讯

主旨表达爱情的文言文(表达爱情的文言文)

阅读(28)

本文主要为您介绍主旨表达爱情的文言文,内容包括表达爱情的文言文,形容爱情的古文,表达爱意的文言文。古代最经典的爱情的文言文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。结发为夫妻,恩爱两不疑。

资讯

问医村女文言文(问医村女文言文)

阅读(23)

本文主要为您介绍问医村女文言文,内容包括问医村女文言文,问医村女文言文,《村中来一女.》的古文和释译。村中来一女子,年二十有四五。携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫

资讯

原杰字子英文言文翻译(原谷有祖的译文加答案)

阅读(26)

本文主要为您介绍原杰字子英文言文翻译,内容包括"原谷有祖”的译文加答案,《原君》课文翻译,《闵子骞》的翻译。谏:规劝 原谷:人名。 祖:这里指爷爷奶奶 厌憎:讨厌,憎恨。 欲:想要 捐:抛弃,丢弃。 之:代指他,文中的爷爷。 有:通“又”,连接

资讯

要做则做文言文阅读答案(文言文《要做则做》阅读练习答案)

阅读(25)

本文主要为您介绍要做则做文言文阅读答案,内容包括文言文《要做则做》阅读练习答案,文言文《要做则做》阅读练习答案,《要做则做》文言文阅读题及答案。解释下列加点的词 临: 把酒临风,其喜洋洋者矣 --面对,对着有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 --

资讯

崔彭文言文翻译(周敦颐传文言文翻译)

阅读(26)

本文主要为您介绍崔彭文言文翻译,内容包括周敦颐传文言文翻译,长生猪文言文全文注释,凿壁偷光的文言文和翻译。周敦颐,字茂叔,道州营道人(今湖南省道县),原名叫敦实,因为避讳宋英宗赵曙的名字(赵曙原名宗实)而改名叫敦颐。因为当时担任龙图阁学士的

资讯

2015北京中考文言文篇目(2015人教版语文中考文言文基本篇目)

阅读(29)

本文主要为您介绍2015北京中考文言文篇目,内容包括北京中考文言文重点篇目,北京中考文言文重点篇目,2015人教版语文中考文言文基本篇目。七上10 《论语》十则(背诵)七下20 口技(熟读)八上21 桃花源记 (背诵)22 陋室铭、爱莲说(背诵并默写)26 三峡(背

资讯

张亮多政伺察翻译文言文参考译文(《姚崇施政》的译文)

阅读(32)

本文主要为您介绍张亮多政伺察翻译文言文参考译文,内容包括《姚崇施政》的译文,文言文《新唐书·郑珣瑜传》翻译,答司马谦议书的原文和译文。姚崇因为拒绝了太平公主(的提拔),被贬为申州刺史,唐玄宗认为他很有道德高尚(或者翻译成“很有美德”)。

资讯

初中版文言文注解多少钱一本(七八年级语文文言文注解)

阅读(28)

本文主要为您介绍初中版文言文注解多少钱一本,内容包括文言文全解(七~九年级的书多少钱一本,文言文字典多少钱一本,文言文字典多少钱一本。【七年级上册】童趣01强;通“僵”,僵硬的意思。 02徐;慢慢地 03呖(lì);鸟鸣04怡然;安适、愉快的样子。 论

资讯

文言文不孝有五(写人不孝的文言文)

阅读(26)

本文主要为您介绍文言文不孝有五,内容包括写人不孝的文言文,不孝者五翻译,五不孝。世俗所谓不孝者五,惰其四支,不顾父母之养,一不孝也;博奕好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从耳目之

资讯

120文言文实词患(120个文言实词全解)

阅读(25)

本文主要为您介绍120文言文实词患,内容包括120个文言实词全解,120个文言实词都哪些,“120个文言文实词及小故事”都。爱 2、安 3、伯 4、被 5、倍 6、本 7、鄙 8、兵 9、病 10、察 1长 12、朝 13、池 14、曾 15、乘 16、城 1

资讯

初中含汤的文言文(包含汤字的诗词)

阅读(25)

本文主要为您介绍初中含汤的文言文,内容包括初中文言文中含“汤”字的句子,初中语文课本文言文中带汤字的句子,初中语文所有文言文关于“汤“鲜“向”的句子。卢纶 【酬灵澈上人(一和口号戏赠灵澈上人时奉事入城)】 军人奉役本无期,落叶花开总

资讯

刚说文言文阅读答案(《刚说》宋苏轼文言文翻译)

阅读(29)

本文主要为您介绍刚说文言文阅读答案,内容包括《刚说》(宋)苏轼文言文翻译,我要苏轼的《刚说》文言文翻译,求10篇文言文阅读题及答案。孔子说:“刚强坚毅、朴实少言的人差不多是个仁爱的人。”孔子又说:“花言巧语、善于矫饰的人,他的仁爱之心大

资讯

主旨表达爱情的文言文(表达爱情的文言文)

阅读(28)

本文主要为您介绍主旨表达爱情的文言文,内容包括表达爱情的文言文,形容爱情的古文,表达爱意的文言文。古代最经典的爱情的文言文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。结发为夫妻,恩爱两不疑。

资讯

问医村女文言文(问医村女文言文)

阅读(23)

本文主要为您介绍问医村女文言文,内容包括问医村女文言文,问医村女文言文,《村中来一女.》的古文和释译。村中来一女子,年二十有四五。携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫

资讯

原杰字子英文言文翻译(原谷有祖的译文加答案)

阅读(26)

本文主要为您介绍原杰字子英文言文翻译,内容包括"原谷有祖”的译文加答案,《原君》课文翻译,《闵子骞》的翻译。谏:规劝 原谷:人名。 祖:这里指爷爷奶奶 厌憎:讨厌,憎恨。 欲:想要 捐:抛弃,丢弃。 之:代指他,文中的爷爷。 有:通“又”,连接

资讯

要做则做文言文阅读答案(文言文《要做则做》阅读练习答案)

阅读(25)

本文主要为您介绍要做则做文言文阅读答案,内容包括文言文《要做则做》阅读练习答案,文言文《要做则做》阅读练习答案,《要做则做》文言文阅读题及答案。解释下列加点的词 临: 把酒临风,其喜洋洋者矣 --面对,对着有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 --

资讯

崔彭文言文翻译(周敦颐传文言文翻译)

阅读(26)

本文主要为您介绍崔彭文言文翻译,内容包括周敦颐传文言文翻译,长生猪文言文全文注释,凿壁偷光的文言文和翻译。周敦颐,字茂叔,道州营道人(今湖南省道县),原名叫敦实,因为避讳宋英宗赵曙的名字(赵曙原名宗实)而改名叫敦颐。因为当时担任龙图阁学士的

资讯

2015北京中考文言文篇目(2015人教版语文中考文言文基本篇目)

阅读(29)

本文主要为您介绍2015北京中考文言文篇目,内容包括北京中考文言文重点篇目,北京中考文言文重点篇目,2015人教版语文中考文言文基本篇目。七上10 《论语》十则(背诵)七下20 口技(熟读)八上21 桃花源记 (背诵)22 陋室铭、爱莲说(背诵并默写)26 三峡(背

资讯

击鼓戏诸侯文言文翻译(幽王击鼓文言文的中文翻译)

阅读(27)

本文主要为您介绍击鼓戏诸侯文言文翻译,内容包括幽王击鼓文言文的中文翻译,求文言文翻译《烽火戏诸侯》,文言文——击鼓戏民(译文)。幽王击鼓 周宅丰、镐,近戎。幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子

资讯

带有文言文的空间说说(求一段优美的古文说说)

阅读(2)

本文主要为您介绍带有文言文的空间说说,内容包括文言文内涵个性签名,求一段优美的古文说说,求QQ情侣个性签名古风的文言的或者是文艺范的男女各一个最好是原。所谓青衫磊落,曾经的才冠三梁,而现在的咏吟者,几人曾得意……陌上花意,流水烛心如今

资讯

文言文翻译三五之夜(想找这篇课外文言文的全文翻译,谢谢)

阅读(2)

本文主要为您介绍文言文翻译三五之夜,内容包括文言文翻译:三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱,问下这句文言文是出自哪:三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影,想找这篇课外文言文的全文翻译,谢谢。项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容

资讯

学文言文读书千遍其义自见(《读书千遍,其义自见》的全文翻译)

阅读(2)

本文主要为您介绍学文言文读书千遍其义自见,内容包括读书千遍,其义自见古文的翻译,《读书千遍,其义自见》的全文翻译,读书千遍,其义自见文言文阅读。大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口。继以精思,使其义皆若出于吾之心,然后可以有得尔。

资讯

火浣布文言文读本(喻皓定塔的译文和原文)

阅读(2)

本文主要为您介绍火浣布文言文读本,内容包括有谁有“火浣布”的文言文翻译啊,要准确,有谁有“火浣布”的文言文翻译啊,要准确尽快,谢谢,有谁有“火浣布”的文言文翻译啊,要准确。但:只要,只需。讫:终了,完毕。 履:踩踏。 伏:通“服:,佩服。 原文 吴

资讯

郑人买履文言文注音(古文‘郑人买履’注音文)

阅读(2)

本文主要为您介绍郑人买履文言文注音,内容包括古文‘郑人买履’注音文,文言文;郑人买履;注音;,郑人买履全部读音。郑人买履 zhèng rén mǎi lǚ 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。反归取

资讯

曹彬传文言文(曹彬称病文言文翻译)

阅读(1)

本文主要为您介绍曹彬传文言文,内容包括曹彬称病文言文翻译,《宋史·曹彬传》整文翻译,宋史•曹彬列传实词词类活用和文言句式。译文:宋将曹彬攻打金陵(今江苏南京市),即将攻克的时候,突然说生病了,所有的将领们非常惊讶,全部都来看望病情,希望能早

资讯

崔昭行贿事文言文答案(崔昭行贿事译文)

阅读(1)

本文主要为您介绍崔昭行贿事文言文答案,内容包括崔昭行贿事译文,文言文崔昭行贿,崔昭行贿事的译文。原文裴佶尝话:少时姑父为朝官,有雅望。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭何人,众口称美,此必行贿者也。如此安得不乱?”言未竟,阍者报

资讯

结羌以信文言文(《种世衡以信结羌》译文)

阅读(2)

本文主要为您介绍结羌以信文言文,内容包括《种世衡以信结羌》译文,《种世衡以信结羌》译文,翻译:吾方结诸羌以信,讵可失期?。种世衡是宋朝名将,担任环州知州时,少数民族牛家族首领奴讹倔强自负,从来没有去参拜过郡守,听说种世衡来了,立刻前往郊