伯乐爱马文言文翻译(伯乐爱马和放驴破案的原文及译文)

1.伯乐爱马和放驴破案的原文及译文

伯乐爱马 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。

往见伯乐,曰:"臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

" 伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。

译: 有个要出卖骏马的人,连续三天站在集市上(卖马),人们不了解那马。这人就去见相马的专家伯乐说:“我有匹好马想要卖掉它,连续三天呆在集市上,没有人来过问,希望您给帮帮忙,去围着我的马转个儿圈看看它,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给您一天的收入。”

伯乐接受了这个请求,就去围着马转圈而看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。

放驴破案 唐张鷟为河阳尉。有客驴,缰断,并鞍失之。

三日访不获,诣县告。鷟推穷甚急,乃夜放驴出而藏其鞍。

鷟曰:“此可知也。”遂令不秣饲驴,去辔放之。

驴寻向昨夜喂处,乃搜索其家,于草积下得之。人服其智。

(节选自《折狱龟鉴》 )译: 唐朝的张鷟任河阳县县尉。有人的驴子缰绳断了,连同驴鞍一块儿失踪了。

经过三天寻访仍没找到,(于是)到县衙门报告。张鷟紧急地要彻底追查,(小偷)便在夜间把驴子放出来,可仍把驴鞍藏着。

张鷟说:“这下可以知道了。”就下令不给驴喂饲料,除去缰绳把驴子放了。

驴子寻向昨夜喂他的地方,于是搜索那家,在草堆下找到了驴鞍。人们佩服他的智谋。

2.伯乐爱马的原文不要译文

1.人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫于言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。

2.

作者 韩愈 《马说》

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。

3.伯乐爱马和放驴破案的原文及译文

伯乐爱马

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。"

伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。

译: 有个要出卖骏马的人,连续三天站在集市上(卖马),人们不了解那马。这人就去见相马的专家伯乐说:“我有匹好马想要卖掉它,连续三天呆在集市上,没有人来过问,希望您给帮帮忙,去围着我的马转个儿圈看看它,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给您一天的收入。” 伯乐接受了这个请求,就去围着马转圈而看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。

放驴破案

唐张鷟为河阳尉。有客驴,缰断,并鞍失之。三日访不获,诣县告。鷟推穷甚急,乃夜放驴出而藏其鞍。鷟曰:“此可知也。”遂令不秣饲驴,去辔放之。驴寻向昨夜喂处,乃搜索其家,于草积下得之。人服其智。 (节选自《折狱龟鉴》 )

译: 唐朝的张鷟任河阳县县尉。有人的驴子缰绳断了,连同驴鞍一块儿失踪了。经过三天寻访仍没找到,(于是)到县衙门报告。张鷟紧急地要彻底追查,(小偷)便在夜间把驴子放出来,可仍把驴鞍藏着。张鷟说:“这下可以知道了。”就下令不给驴喂饲料,除去缰绳把驴子放了。驴子寻向昨夜喂他的地方,于是搜索那家,在草堆下找到了驴鞍。人们佩服他的智谋。

4.古文<伯乐顾马>翻译

伯乐相马

[词 目] 伯乐相马(伯乐识马)

[发 音] bó lè xiàng mǎ

[释 义] 伯乐:相传为秦穆公时的人,姓孙名阳,善相马。指个人或集体发现、推荐、培养和使用人才的人。

[出 处] 汉·韩婴《韩诗外传》卷七:“使骥不得伯乐,安得千里之足。”唐·韩愈《杂说》四:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。”

传说中,天上管理马匹的神仙叫伯乐。在人间,人们把精于鉴别马匹优劣的人,也称为伯乐。

第一个被称作伯乐的人本名孙阳,他是春秋时代的人。由于他对马的研究非常出色,人们便忘记了他本来的名字,干脆称他为伯乐,延续到现在。

一次,伯乐受楚王的委托,购买能日行干里的骏马。伯乐向楚王说明,千里马少有,找起来不容易,需要到各地巡访,请楚王不必着急,他尽力将事情办好。

伯乐跑了好几个国家,连素以盛产名马的燕赵一带,都仔细寻访,辛苦倍至,还是没发现中意的良马。一天,伯乐从齐国返回,在路上,看到一匹马拉着盐车,很吃力地在陡坡上行进。马累得呼呼喘气,每迈一步都十分艰难。伯乐对马向来亲近,不由走到跟前。马见伯乐走近,突然昂起头来瞪大眼睛,大声嘶鸣,好像要对伯乐倾诉什么。伯乐立即从声音中判断出,这是一匹难得的骏马。 伯乐对驾车的人说:“这匹马在疆场上驰骋,任何马都比不过它,但用来拉车,它却不如普通的马。你还是把它卖给我吧。”

驾车人认为伯乐是个大傻瓜,他觉得这匹马太普通了,拉车没气力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不犹豫地同意了。伯乐牵走千里马,直奔楚国。伯乐牵马来到楚王宫,拍拍马的脖颈说:“我给你找到了好主人。”千里马像明白伯乐的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作响,引颈长嘶,声音洪亮,如大钟石磐,直上云霄。楚王听到马嘶声,走出宫外。伯乐指着马说:“大王,我把千里马给您带来了,请仔细观看。” 楚王一见伯乐牵的马瘦得不成样子,认为伯乐愚弄他,有点不高兴,说:“我相信你会看马,才让你买马,可你买的是什么马呀,这马连走路都很困难,能上战场吗?”

伯乐说:“这确实是匹千里马,不过拉了一段车,又喂养不精心,所以看起来很瘦。只要精心喂养,不出半个月,一定会恢复体力。”

楚王一听,有点将信将疑,便命马夫尽心尽力把马喂好,果然,马变得精壮神骏。楚王跨马扬鞭,但觉两耳生风,喘息的功夫,已跑出百里之外。 后来千里马为楚王驰骋沙场,立下不少功劳。楚王对伯乐更加敬重。

5.伯乐相马原文翻译

翻译:

有人卖骏马的人,接连三天早晨立市,没有人知道。去见伯乐,说:“我有骏马要卖的,比在市场上站了三天,没有人跟他说话。希望你回来后看到的,但是他离开,我请求献一朝的价格。”

伯乐于是返回去看的,但是他离开一天,马价十倍。

原文:

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”

伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

重点词语:

① 去:临走 ②顾:看 ③于:在 ④比:连接着

⑤伯乐:有名的善于相马的人 ⑥臣:我 一朝之贾:一天的报酬。

拓展资料:

出处: 汉·韩婴《韩诗外传》卷七:“使骥不得伯乐,安得千里之足。”

韩婴,男,西汉燕(今属河北)人。文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。治《诗》兼治《易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。燕、赵言《诗》皆本于韩婴。赵子、淮南贲生即其高徒。赵子传蔡谊,三传形成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。后人认为他的《诗》学不如《易》学精深,司隶校尉盖宽饶本受《易》于孟喜,见韩《易》两好之,更从受之。

6.文言文《马说》原文及翻译

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

译文: 世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!

这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他曾三次上书宰相求擢用。很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。

食马者:食——饲,喂

才美不外见:见——现,表现

食之不能尽其材:材——才,才能

其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”

借千里马难遇伯乐,比喻贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没人才的现象,也表达作者怀才不遇的愤意。

伯乐爱马文言文翻译

转载请注明出处育道文化网 » 伯乐爱马文言文翻译(伯乐爱马和放驴破案的原文及译文)

资讯

金史王扩传文言文翻译(文言文《金史·王翛传》翻译)

阅读(9)

本文主要为您介绍金史王扩传文言文翻译,内容包括金史王扩传文言文翻译在线等急,金史王扩传文言文翻译在线等急,翻译《金史.王扩传》里的句子:炜旧与扩厚,使人诿扩日:“君不念同。王翛,字翛然,涿州人。皇统二年(1142)中进士,由尚书省令史任同知霸州

资讯

诚信文言文故事(关于诚信的寓言古文)

阅读(9)

本文主要为您介绍诚信文言文故事,内容包括关于诚信的寓言(古文),关于诚信的寓言(古文),讲礼貌、守信用的故事(古文)。陈太丘与友期原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不

资讯

高考优秀文言文作文(说,有届高考满分作文用文言文写的)

阅读(10)

本文主要为您介绍高考优秀文言文作文,内容包括说,有届高考满分作文用文言文写的,求近几年高考文言文的满分作文,用文言文写的高考满分作文是哪篇。高考作文《诚信》赤兔之死 建安二十六年,公元221年,关羽走麦城,兵败遭擒,拒降,为孙权所害。其坐

资讯

关于西湖的文言文(关于游西湖的文言文有哪些)

阅读(10)

本文主要为您介绍关于西湖的文言文,内容包括关于游西湖的文言文,有关西湖的文言文,袁宏道《西湖》的文言文翻译。关于游西湖的文言文有:1.张岱散文《湖心亭看雪》崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳

资讯

荆人袭宋文言文翻译(文言文翻译:《荆人袭宋》)

阅读(11)

本文主要为您介绍荆人袭宋文言文翻译,内容包括文言文翻译:《荆人袭宋》,荆人袭宋的译文,荆人袭宋》的译文。原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也

资讯

西山读书声文言文翻译(西山读书声文言文翻译)

阅读(11)

本文主要为您介绍西山读书声文言文翻译,内容包括西山读书声文言文翻译,西山读书声文言文加翻译加词解加启示,西山读书声全诗翻译谢谢。沈瑞彰曾与几个朋友到西山游玩,走到山林幽深的地方,风和日丽,水清石白,树木泛出新绿,野花半开.众人正眺望欣

资讯

成长用文言文怎么说(长大后用文言文怎么说)

阅读(7)

本文主要为您介绍成长用文言文怎么说,内容包括文言文“大概这就是成长”怎么说哪位大神帮帮忙,成长用古文怎么翻译,成长的痕迹用文言文怎么说。及长。释义:等到长大。2、及弱冠。释义:到了20岁。3、及束发。释义:到了15岁。4、子之年长矣。释

资讯

崂山道士文言文翻译(崂山道士古文翻译)

阅读(12)

本文主要为您介绍崂山道士文言文翻译,内容包括崂山道士古文翻译,崂山道士古文翻译,崂山道士的全文翻译。译文: 海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士。据说崂山道士会许多凡人不会的法术。 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的

资讯

银烛文言文阅读答案(古文《银烛》的翻译)

阅读(12)

本文主要为您介绍银烛文言文阅读答案,内容包括古文《银烛》的翻译,银烛文言文翻译,银烛译文。翻译:明朝天顺年间,丰庆担任河南布政使一职,按照程序巡察各县。有一个地方的县令是个大贪官,听说丰庆要来了,十分害怕,就把银子熔铸成蜡烛的

资讯

温人之周文言文翻译(《韩非子》温人之周翻译)

阅读(15)

本文主要为您介绍温人之周文言文翻译,内容包括《韩非子》温人之周翻译,《韩非子》温人之周翻译,温人之周是什么意思。魏国温城有一个去东周,周人不准他入境,并且问他说:“你是客人吗?”温人毫不迟疑的回答说:“我是主人。”可是周人问他的住处,他

资讯

文言文收考是什么意思(文言文中考是什么意思)

阅读(12)

本文主要为您介绍文言文收考是什么意思,内容包括古文收考是什么意思,古文收考是什么意思,文言文中的“考”是什么意思。考kǎo【形容词】[1](形声字。从老省,丂(kǎo)声。按甲骨文、金文均象偻背老人扶杖而行之状,与老同义。本义:老,年纪大)同本义:

资讯

慧眼识人文言文(谢安慧眼识人文言文翻译)

阅读(10)

本文主要为您介绍慧眼识人文言文,内容包括谢安慧眼识人文言文翻译,司马迁慧眼识人的译文,司马迁慧眼识人的译文。谢安慧眼识人文言文翻译:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同百去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。三人走了

资讯

卢庄道文言文答案(卢庄道聪慧敏悟有哪些具体表现)

阅读(11)

本文主要为您介绍卢庄道文言文答案,内容包括卢庄道"聪慧敏悟"具体表现,乌重胤潞州牙将也古文阅读答案,郭绪字继业文言文阅读答案。卢庄道 卢庄道,范阳人也,天下称为名家。聪慧敏悟,冠于今古。父彦与高士廉有旧。庄道少孤,年十二,造士廉。廉以故人

资讯

金史王扩传文言文翻译(文言文《金史·王翛传》翻译)

阅读(9)

本文主要为您介绍金史王扩传文言文翻译,内容包括金史王扩传文言文翻译在线等急,金史王扩传文言文翻译在线等急,翻译《金史.王扩传》里的句子:炜旧与扩厚,使人诿扩日:“君不念同。王翛,字翛然,涿州人。皇统二年(1142)中进士,由尚书省令史任同知霸州

资讯

诚信文言文故事(关于诚信的寓言古文)

阅读(9)

本文主要为您介绍诚信文言文故事,内容包括关于诚信的寓言(古文),关于诚信的寓言(古文),讲礼貌、守信用的故事(古文)。陈太丘与友期原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不

资讯

高考优秀文言文作文(说,有届高考满分作文用文言文写的)

阅读(10)

本文主要为您介绍高考优秀文言文作文,内容包括说,有届高考满分作文用文言文写的,求近几年高考文言文的满分作文,用文言文写的高考满分作文是哪篇。高考作文《诚信》赤兔之死 建安二十六年,公元221年,关羽走麦城,兵败遭擒,拒降,为孙权所害。其坐

资讯

关于西湖的文言文(关于游西湖的文言文有哪些)

阅读(10)

本文主要为您介绍关于西湖的文言文,内容包括关于游西湖的文言文,有关西湖的文言文,袁宏道《西湖》的文言文翻译。关于游西湖的文言文有:1.张岱散文《湖心亭看雪》崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳

资讯

荆人袭宋文言文翻译(文言文翻译:《荆人袭宋》)

阅读(11)

本文主要为您介绍荆人袭宋文言文翻译,内容包括文言文翻译:《荆人袭宋》,荆人袭宋的译文,荆人袭宋》的译文。原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也

资讯

西山读书声文言文翻译(西山读书声文言文翻译)

阅读(11)

本文主要为您介绍西山读书声文言文翻译,内容包括西山读书声文言文翻译,西山读书声文言文加翻译加词解加启示,西山读书声全诗翻译谢谢。沈瑞彰曾与几个朋友到西山游玩,走到山林幽深的地方,风和日丽,水清石白,树木泛出新绿,野花半开.众人正眺望欣

资讯

成长用文言文怎么说(长大后用文言文怎么说)

阅读(7)

本文主要为您介绍成长用文言文怎么说,内容包括文言文“大概这就是成长”怎么说哪位大神帮帮忙,成长用古文怎么翻译,成长的痕迹用文言文怎么说。及长。释义:等到长大。2、及弱冠。释义:到了20岁。3、及束发。释义:到了15岁。4、子之年长矣。释

资讯

文言文拖拉(关于不要拖拉的古文越多越好)

阅读(8)

本文主要为您介绍文言文拖拉,内容包括关于不要拖拉的古文越多越好,曳在文言文中由什么意思,形容人懒惰的文言文。光景不待人,须叟发成丝。 李白盛年不重来,一日难再晨,及时当勉励,岁月不待人。 陶渊明逝者如斯夫,不舍昼夜 (孔子)人生天地之间,若白

资讯

2016武汉高考必背文言文(2016高考必备古诗文)

阅读(2)

本文主要为您介绍2016武汉高考必背文言文,内容包括2016高考必备古诗文,2016高考必备古诗文,求2016年高考语文必背文言文古诗词大纲。篇目(高中14篇,初中50篇)1.《论语》2.《鱼我所欲也》3.《生于忧患死于安乐》孟子4.《曹刿论战》左传5.《邹忌

资讯

早慧儿文言文翻译(文言文解读)

阅读(2)

本文主要为您介绍早慧儿文言文翻译,内容包括<早慧儿>文言文解读,《王戎早慧》文言文翻译,早慧儿的文言文阋读答案。【原文】《早慧儿》季直早慧,愍(mǐn)祖甚爱异之。愍祖尝以四函银列置于前,令诸孙各取,季直时甫四岁,独不取。人问其故,季直曰:“若

资讯

兰陵王文言文阅读题(关于兰陵王的古文内容是什么)

阅读(2)

本文主要为您介绍兰陵王文言文阅读题,内容包括关于兰陵王的古文内容是什么,帮我翻译一段关于兰陵王的古文,关于兰陵王的古文内容是什么。兰陵武王长恭,一名孝瓘,文襄第四子也。累迁并州刺史。突厥入晋阳,长恭尽力击之。芒山之败,长恭为中军,率五

资讯

写给李白的一封信文言文(写给李白的一封信)

阅读(2)

本文主要为您介绍写给李白的一封信文言文,内容包括写给李白的一封信,给李白的一封信500字,写给李白的一封信100字。大部分人要我学习去看 世俗的眼光 我认真学习了世俗眼光 世俗到天亮 一部外国电影没听懂一句话 看完结局才是笑话 你看我多

资讯

进来用文言文(高手进来,文言文翻译)

阅读(2)

本文主要为您介绍进来用文言文,内容包括高手进来,文言文翻译,文言文,进来帮忙,古文能手进来。我直接用上面的翻译,改几处。予见司马文正公亲书一帖:‘光年五六岁,弄青胡桃,女兄欲为脱其皮,不得。我看到过司马光先生亲笔题写的一个帖子:

资讯

文言文孙权劝吕蒙学习(孙权如何劝吕蒙学习)

阅读(2)

本文主要为您介绍文言文孙权劝吕蒙学习,内容包括在文言文《孙权劝学》里,孙权为什么要劝吕蒙学习又是怎么劝说的,孙权如何劝吕蒙学习,《孙权劝学》中孙权劝吕蒙学习的句子。我对吕蒙说:你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是。吕蒙

资讯

鮔父庙文言文(依树建庙文言文翻译)

阅读(2)

本文主要为您介绍鮔父庙文言文,内容包括鳝父庙的文言文翻译是什么,依树建庙文言文翻译,文言文翻译。原文会稽石亭埭有大枫树,其中空朽,每雨,水辄满益。有估客载生鳝至此,聊放一头于枯树中,以为狡狯。村民见之,以鱼鳝非树中之物,或谓是神,乃

资讯

我的弟弟用文言文400字(我的弟弟用文言文400字)

阅读(2)

本文主要为您介绍我的弟弟用文言文400字,内容包括我的弟弟用文言文400字,介绍吾弟的古文300字,我的弟弟作文400字。吾者.姓.名.字. 吾生.公元. 家有一父一母,下有小弟.吾者 学生也 平日无独特之表现 虽为外向 也亦有活泼 不爱与不熟者讲话

资讯

七级下册25课文言文(七年级下册语文书25课文言文原文)

阅读(2)

本文主要为您介绍七级下册25课文言文,内容包括七年级下册语文书25课文言文原文,七年级下册语文书25课文言文原文,七年级下册语文25课原文。原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。《山